Tuesday, February 21, 2012

Reckonings: Love Stories in Contemporary Native American Literature

In what follows, R.Y. gives some insights on love stories in Reckonings: Contemporary Short Fiction by Native American Women.

* * * * *

When reading love stories in contemporary Native American literature, we can’t help but notice the bluntness of the subject matter. In Reckonings, characters in stories like Anita Endrezze’s “Grandfather Sun Falls in Love with a Moon-Faced Woman” and Louise Erdrich’s “Le Mooz” are extremely straightforward about their emotions and passions. On the other hand, in our Western culture, we are not accustomed to having men approach us in bars asking to marry us, and we are not used to reading literature where sex is so explicitly described (unless, for example, the explicitness is satirical or the material is not meant to be read by adolescents).

At the end of Endrezze’s story, she includes a note, informing her audience that what they just read is an adaptation of a Yaqui myth (or possibly the story of her own grandfather). But it is, of course, a love story. At the beginning of the story, when the male protagonist “fell in love for the first time of this life,” I couldn’t help but be amazed at how quickly he realized he loved the female protagonist (197). [We can’t ignore how all of the characters, except for Rubio, remain unnamed in the story. When asked who he is, the male protagonist simply says, “‘I’m Yaqui,’” which is the name of his tribe (201). For this reason, I will refer to him as Sun (like they do in the story) and refer to the woman as Moon.] Anyway, even though Sun is drunk, somehow he knows all about her, how “she was his opposite in many ways” (197). He approaches her and asks, twice, if she will marry him. Although we have the concept of “love at first site” in Western literature, we still rarely hear of first encounters like this. And the girl plays along! This story may be a myth, but why do you think this Yaqui male has such courage to do this?

And further, what caught my attention was how Endrezze carefully writes, “he fell in love for the first time of this life.” What do you think she means when she says that he fell in love for the first time? Do you think it is possible to fall in love more than once? (These questions are applicable not only in Native American contexts, but they are relevant to everyone. I guess this is why literature brings people together.) But even though Sun does marry again, “to an ordinary, beautiful Yaqui woman…he never stopped mooning for her” (202). So although he has nothing bad to say about his wife, who is “a really good woman,” Moon is still the one he desires. So even though he does love his wife, maybe he really only did fall in love once.

Endrezze also included how “he fell in love for the first time of this life.” When I first read the story, I overlooked this part of the sentence, probably assuming she wrote “in his life.” But why do you think she wrote “this life?” Does this allude to the belief that people can be reborn or to the belief in an afterlife? Perhaps this is why the story ends with Sun dying, realizing the gift Moon would have accepted and believing his head is in her lap. It is also so heartwarming how love is “the gift that fits” (202). But I’m just a sucker for romance.

On a different note, Erdrich’s story is definitely not the conventional type of romance you’d expect in a love story. In most literature we have encountered in our high school English classes, such as prude Victorian novels or Shakespeare plays where the sexual content is hidden behind clever innuendos, the relationship between a couple is generally centered around their mutual affection for the other. But despite the harsh natures of the characters and the tense relationship Margaret and Nanapush share, “Le Mooz” is a love story, too. They express no affection for their spouse; instead, their love is cemented through sex. They deliberately contradict each other, and “they rarely collaborated on any task” (213). They simply enjoy opposing each other and making the other angry; in fact, Nanapush “was delighted with her anger, for when she lost control like this during the day she often lost control once the sun went down also, and he was already anticipating their pleasure” (215).

Erdrich’s blunt references to lovemaking can be quite a shock for readers unused to this kind of explicitness. The descriptions of the two moose going at it were especially unexpected; Erdrich describes the boat as it “tipped up and the bull moose in the extremity of his passion loved the female moose with ponderous mountings and thrilling thrusts that swung Nanapush from side to side” (217). Why do you think there are such blatant references to sexual activity in Erdrich’s work? This may be this author’s personal preference to include such explicitness, but as we saw in Endrezze’s story, Native American writers do not hold back in describing the passions of their characters. In addition, both Nanapush and Margaret definitely do not restrain from expressing their annoyance, anger, and frustration with each other. So either way, emotion is a prevalent matter in Native American literature.

We can also detect a comic tone in the narration, even during the most sorrowful parts of the story. At Nanapush’s funeral, as his loved ones grieved, “in the depth of their sorrow, just at the hour when they felt the loss of Nanapush most keenly,” he farted and came back to life. And after he greeted all of the mourners, once he reached Margaret, he said, “‘No matter how I love you…I would rather go to the spirit world than stay here and eat your cooking!’” (220) At that, he fell back dead again. Basically, he came back to life twice, much to the unspoken annoyance of the confused mourners. In no funeral I have ever heard described had there been such a wide range of emotions. I’m sure some readers would take offense if this ever happened to them personally, to have the graveness of such an event not be taken seriously.

But, in the end, “between the confusion, the grief, the exhaustion and bewilderment,” the true nature of the story comes forth. Nanapush and Margaret make love for the last time in “the finest and most elegantly accomplished hours that perhaps lovers ever spent on earth” (221). I bet the words “fine” and “elegant” would not be the first words that come to mind when thinking of sex, but the intimacy of these characters prove that there would have been no better way to spend Nanapush’s last hours. (Sometimes I wish society today could focus on these aspects of sex and intimacy.)

At the end of Erdrich’s story, the explicitness of her characters’ relationship adds up to a conclusion that all readers could relate to. While Margaret would leave Nanapush “a plate of ill-cooked beans because she missed his complaints,” “more often she cooked his favorites…pampered and pitied him the way she hadn’t dared in life for fear he’d get the better of her” (221). In the end, once he is gone, she realizes this fear should not have mattered. So despite the strange bluntness of this story that may have caught the readers off guard, in the end, we realize that Nanapush and Margaret were very much in love.

Although the blunt and explicit presentations of emotion in Native American love stories are unlike what Western cultures are typically used to reading, we must recognize that different as they are, the love described is universal.

R.Y.

4 comments:

  1. First off, you have a really clear way of bringing your ideas across. Your blog was very easy to read :)

    I have to agree on the "literature brings people together" concept - I never really thought about that. It's kind of a strange concept, to me, the "falling in love for the first time"...I guess it depends on what kind of love. In our society today, we often see love as this passionate, romantic desire, but I'm pretty sure love can be defined as something else. I do have to say that, perhaps, it is the first time Sun did feel super committed to someone - which, obviously, he did, considering the entire story is based off of it. And falling in love more than once - yes, I do think so, since, often times, as college students, we fall in love with whoever it is...things may or may not work out, but eventually, marriage does occur - and for those who experienced a break-up from a true-loving relationship, hopefully the marriage is based off of a much more mature love. Love, in many ways, can be defined more of as a action (not just sexual), but of your level of care, commitment, and trust.

    ReplyDelete
  2. I really loved your thoughtful analysis on the theme of love in the text we read. I’m focusing my essay on Endrezze’s piece and you have brought up questions which I have been thinking about too. In the text, I’ve noticed that Sun is always drunk when he meets the Moon-faced woman, and that got me to think that this suppression of the frontal lobe of the brain might have been the cause of his fearlessness. I also got this notion that this woman might be an illusion to this Yaqui man. At the very end, he drinks himself drunk (and gets hit by a car) to meet her one last time in his stupor. “He laughed when he saw the bottle was unbroken and the moon jangled around inside it, in her white wedding dress” (202). It is fascinating to read Endrezze’s story as she blurs the line of myth and reality and how she utilizes this myth to tell the story of her grandfather.

    I was also intrigued at the wording Endrezze used as well. I almost glanced over it/read it in my mind wrong the sentence “he fell in love for the first time of this life.” The Yaqui have a religion that blends Roman Catholicism and the worship of nature. There is a theme of rebirth where “the moment of midnight marking the death of one day (or “sun”), and the birth of the next as the sun passes the nadir in its nightly journey” which also ties in with this Sun character (Masks of the spirit: image and metaphor in Mesoamerica, Markman, 185). “This life” may also mean a chapter in Emerito’s (aka Sun) life. Emerito was originally from Sonora, Mexico, and he fled to the Arizona when the Mexican army clashed with the Yaqui. He then moved to California as a migrant laborer. (Throwing Fire at the Sun, Water at the Moon, Endrezze).

    As for my opinion on the explicit description of lovemaking, I find it hard to believe that “Western literature” does not contain it was well. I mean, it is hard to compare Shakespeare with Erdrich because they come from two totally different time periods with different status quo’s and also utilize the English of their time. I find contemporary fiction has elements of explicit sex as well, because as Brian said, “sex sells” in today’s world.

    ReplyDelete
  3. I really like how you analyze the idea of bluntness and explicitness of expressing love in the cultural context of American Indians. In the story "Grandfather Sun Falls in Love with a Moon-Faced Woman", Sun fell in love with Moon and proposed to her the first time they met. This is unbelievable to imagine for me as a Chinese, because it might be seen as a hasty decision to ask a girl to marry you in Asian culture. Such a guy may even be said as unreliable. However, the author does't depicts this line in a hatred tone, instead, it's romantic and long forever. She writes, "he fell in love for the first time of this life,"which is very impressive since the courage of loving one person throughout one's life is a beautiful story. At this point, the explicitness is a cute way to express one's feeling and ease my stereotype that such love is reckless. I also like the idea that "literature brings people together", just like love story, everyone experience it during their life time, this story really raises some thoughts in terms of love, relationship, and marriage. In my point of view, one might not marry the one that he or she loves, but definitely has an ideal lover in their mind, no matter if it's spouse.
    In Erdrich's another story "Le Mooz", she depicts the relationship in a ambigious way since when I was reading it I can't even tell if Nanapush and Margaret love each other. I think compare to the last story, "Le Mooz"is more implicit in term of expressing love, since in the story, they never say love or show care to each other. However, I love how they trick and play around. As a Chinese proverb goes, play is called love, this couple do show their love in a special way.
    Y.L(Amy)

    ReplyDelete